Those suddenly concerned about the European Arrest Warrant in Westminster last night were notably silent when it was used against Julian Assange, with a case that had more holes in it than a condom torn by Anna Ardin, the noted CIA agent.
Not only was the evidence against Assange not tested, the Supreme Court accepted that a Swedish prosecutor with a screaming political agenda was a “judicial authority”, despite her being neither a judge nor a court. That extraordinary ruling was itself dependent on two even more extraordinary false premises, directly stated in Lord Phillip’s judgement.
1) That the French term “autorites judiciaires” has a “wider meaning” than the English term “judicial authorities”. That is simply untrue.
2) That the French language version of the treaty is “authentic and original” and to be preferred to the English version. That is absolutely untrue – the different language versions are explicitly equal. That is a fundamental rule of EU (and UN)treaties, both of which I have personal experience of negotiating.
The bottom line being, if the Establishment wants to get you, it will, irrespective of the letter of the law.